斯里兰卡卫生部国务部长希塔·库马里·阿兰贝波拉谈“一带一路”中医药发展
发布日期:2024-09-24 12:49:41      浏览次数:
2024年9月13日,第七届“一带一路”中医药发展论坛于中国国际服务贸易交易会期间在北京成功举行,主题为:深化“一带一路”中医药开放合作 共建人类卫生健康共同体。论坛致力于搭建中医药文化的交流平台、传统医药发展的互鉴平台、增进民生福祉的共享平台、人类卫生健康共同体的协作平台
来自斯里兰卡、埃塞俄比亚、缅甸、柬埔寨、古巴等国家卫生部门领导和匈牙利、印度尼西亚、巴基斯坦、斯里兰卡、赞比亚、佛得角、乌干达、马拉维、乌拉圭、莫桑比克等国驻华大使和部分使节代表共28个国家相关机构与会,世界卫生组织、上海合作组织代表,香港卫生署、澳门药物监督管理局等领导,福建、云南、海南、新疆、深圳等地方卫健委领导以及部分中医药大学、医院领导和中外企业代表等300余人出席了论坛。斯里兰卡卫生部国务部长希塔·库马里·阿兰贝波拉出席论坛开幕式并致辞。
斯里兰卡卫生部国务部长希塔·库马里·阿兰贝波拉致辞
以下为致辞全文:
尊敬的各位领导、各位代表、各位来宾、女士们、先生们:,
我很荣幸在第七届“一带一路”中医药发展论坛上发表演讲。我代表斯里兰卡人民和政府,衷心感谢主办方将拥有丰富传统医学遗产的国家聚集在一起。这一举措有力地证明了人们越来越认识到我们古老的医疗实践在增进全球健康和福祉方面的重要性。
斯里兰卡和中国一样,有着悠久而杰出的传统医学历史,植根于数千年的实践。我们古老的治疗传统与自然紧密相连,我们的医疗系统基于这样一种理解,即健康和幸福源于身体、心灵和环境之间的和谐平衡。这些原则与中医药的核心原则产生了共鸣,中医药已经发展了数千年,为身体、心理和精神健康提供了宝贵的知识。
在斯里兰卡,我们的传统医学体系包括“阿育吠陀”(Ayurveda)、“悉达”(Siddha)、“尤纳尼”(Unani)和“德希亚·奇基萨”(Deshiya Chikitsa)。阿育吠陀尤其是一种天然的医学形式,其中草药和其他植物被用来恢复身体的平衡。“悉达”(Siddha)是一种在南亚根深蒂固的古老习俗,专注于使用矿物质和药用化合物来治疗各种疾病。这些系统虽然不同,但与中医有一个共同的目标:通过与我们周围世界的自然元素保持一致来促进整体健康。
我深信,斯里兰卡和中国这两个在传统医学方面有着宝贵遗产的国家可以合作,在全球范围内推广这些历史悠久的做法。通过共同努力,我们可以进一步探索将传统医学融入现代医疗保健系统,为新的治疗方法、改善福祉和为全世界人民提供更容易获得的医疗保健铺平道路。
“一带一路”倡议强调合作与发展,为分享我们各自的医学传统提供了理想的平台。通过相互学习和研究,我们可以加强传统医学的科学基础,为慢性病、心理健康状况和预防性保健提供更有效的治疗方法。
斯里兰卡随时准备支持和促进这一愿景。我们致力于分享我们的知识,加强联合研究工作,促进文化交流,以促进全球对传统医学的理解和应用。确保我们祖先的智慧得到保护、培育和利用,造福全人类,是我们的共同责任。
最后,我衷心感谢中华人民共和国和所有与会国为这一事业所做的奉献。愿本次论坛标志着新的伙伴关系、研究突破的开始,以及对增进所有人健康和福祉的新承诺。让我们共同努力,创造一个传统医学与现代医疗实践并驾齐驱的未来,从而建立一个更健康、更和谐的世界。
感谢各位,我也希望各位能够在与会的过程中取得良好的成功!
 

原文如下:
Honorable Chair, Esteemed Delegates, Distinguished Guests, Ladies and Gentlemen,
It is an honor to address this prestigious gathering at the 7th Belt & Road Forum for Traditional Chinese Medicine Development. On behalf of the people and government of Sri Lanka, I extend my sincere gratitude to the organizers for bringing together nations that share a rich heritage in traditional medicine. This event is a powerful testament to the growing recognition of the importance of our ancient medical practices in enhancing global health and well-being.
Sri Lanka, much like China, has a long and distinguished history of traditional medicine, rooted in thousands of years of practice. Our ancient healing traditions are deeply intertwined with nature, with our medical systems based on the understanding that health and wellness stem from a harmonious balance between the body, mind, and environment. These principles resonate with the core tenets of Traditional Chinese Medicine (TCM), which has evolved over millennia, offering invaluable knowledge for physical, mental, and spiritual well-being.
In Sri Lanka, our traditional medicine systems include **Ayurveda**, **Siddha**, **Unani**, and **Deshiya Chikitsa**. Ayurveda, in particular, is a natural form of medicine where herbs and other plants are used to restore the balance of the body. Siddha, an ancient practice with deep roots in South Asia, focuses on using minerals and medicinal compounds to heal various conditions. These systems, while distinct, share a common goal with TCM: the promotion of holistic health by aligning with the natural elements of the world around us.
I strongly believe that Sri Lanka and China, two nations with an esteemed legacy in traditional medicine, can collaborate to promote these time-honored practices on a global scale. By working together, we can further explore the integration of traditional medicine into modern healthcare systems, paving the way for new treatments, improved well-being, and more accessible healthcare for people worldwide.
The Belt & Road Initiative, with its emphasis on cooperation and development, provides the ideal platform to share our respective medical traditions. Through mutual learning and research, we can enhance the scientific foundations of traditional medicine and offer more effective treatments for chronic diseases, mental health conditions, and preventative care.
Sri Lanka stands ready to support and contribute to this vision. We are committed to sharing our knowledge, enhancing joint research efforts, and fostering cultural exchange to advance the understanding and application of traditional medicine globally. It is our shared responsibility to ensure that the wisdom of our ancestors is preserved, nurtured, and utilized for the benefit of all humanity.
In conclusion, I wish to express my sincere appreciation to the People's Republic of China and all the participating countries for their dedication to this cause. May this forum mark the beginning of new partnerships, breakthroughs in research, and a renewed commitment to enhancing the health and well-being of all people. Together, let us work toward a future where traditional medicine takes its rightful place alongside modern healthcare practices, leading to a healthier, more harmonious world.
Thank you, and I wish you all success in your endeavors. 
 
“一带一路”中医药发展论坛由中国人民对外友好协会、国家中医药管理局、国家药品监督管理局、中国国际贸易促进委员会、北京市人民政府等单位先后共同主办,至今已成功举办六届。其中,第四届、第五届论坛作为服贸会重点活动举办,第六届作为服贸会高峰论坛举办。论坛坚持“让世界了解中医药,让中医药走向世界”的理念,推动中医药服务贸易,促进“一带一路”沿线国家民心相通,增进人类健康福祉,助力构建人类卫生健康共同体,已成为“一带一路”中医药国际交流合作的重要平台。